Wybierasz się do Niemiec powędkować? Weź ze sobą niemieckie tłumaczenie polskiej karty wędkarskiej i zdjęcie, aby wyrobić pozwolenie- Fischereierlaubnisschein, na wędkowanie w wodach niemieckich. Zanim zarzucisz przynętę sprawdź do kogo należy dany zbiornik wodny i uiść opłatę na rzecz właściciela, kupując tzw. Fischereiabgabemarke w pobliskim sklepie wędkarskim. W poniższym zestawieniu zebraliśmy dla Ciebie tłumaczenie najpopularniejszych gatunków ryb, akcesoria wędkarskie i czasowniki związane z wędkowaniem.
Nazwy ryb po niemiecku:
der Hecht– szczupak
der Wels– sum
der Zander– sandacz
der Saibling– pstrąg golec
die Forelle– pstrąg
der Dorsch– dorsz
die Karausche– karaś
die Plötze– płoć
der Stör– jesiotr
der Seehecht– morszczuk
der Aal– węgorz
die Brasse– leszcz
der Karpfen– karp
der Barsch– okoń
die Rute– wędka
die Angel– wędka
die Teleskopangel, die Pilkrute– wędka teleskopowa
Akcesoria wędkarskie – Angelzubehör
der Wobbler- wobler
der Spinner– obrotówka, spinner
der Schwimmer, die Pose– spławik
die Angelschnur– żyłka
die Rolle– kołowrotek
der Haken, der Angelhaken– haczyk
der Stopper– stoper
der Drilling– kotwica, haczyk
die Bleie– ciężarki ołowiane
die Gewichte– ciężarki
der Kescher– podbierak
der Popper– popper
die Wirbel– przypona
die Knicklichter– świetliki
der Angelkoffer– torba wędkarska
der Hakenlöser– cążki do haczyka
geflochtene Schnüre– plecionki
der Setzkescher– siatka na ryby
das Angelfutter– zanęta
der Köder– przynęta
der Kunstköder– sztuczna przynęta
Wędkarstwo, czasowniki:
anlocken– zanęcać
anfüttern-zanęcać
das Fisch aus dem Wasser ziehen– wyciągać rybę z wody
Köder auf dem Haken befestigen– zakładać przynętę na haczyk
fische fangen– łapać ryby
fangen und freilassen– łowić i wypuszczać
eisangeln– łowić na lodzie