die schreckliche deutsche sprache
Ciekawostki

Wywiad z Marco Rösler autorem książki Die Schreckliche Deutsche Sprache

Wywiad z Marco Rösler autorem książki Die Schreckliche Deutsche Sprache
5 (100%) 8 votes

Marzenie wielu uczących się języka niemieckiego w końcu zostało spełnione. Autentyczny akcent, aktualne słownictwo, ciekawostki językowe przedstawione w łatwo przyswajalny, humorystyczny sposób i przede wszystkim wielka pasja w nauczaniu języka – to wszystko oferuje Marco na swojej stronie Authentic German Learning.

W darmowych kursach, w filmikach na kanale YouTube i od niedawna w debiutanckiej elektronicznej książce: Die Schreckliche Deutsche Sprache Marco proponuje Wam autentyczny i humorystyczny przewodnik po gramatyce niemieckiej, przy którym nie będziecie się nudzić.

Kim jest autor?

Marco Rösler urodził się w Rostocku, obecnie mieszka w Berlinie, w mieście, które obok języków obcych jest jego drugą wielką miłością. Podczas kariery studenckiej na wydziale matematyki, zapragnął rozwijać swoją kreatywność i zarażać innych swoją pasją do języków. Ci, którzy mieli okazję obejrzeć jeden z filmików Marco wiedzą, że jest otwartą i optymistyczną osobą, która z radością i wielką cierpliwością przekazuje wiedzę uczącym się języka niemieckiego.

Ten okropny język niemiecki

Ile razy słyszeliście siebie wypowiadających te słowa, próbując po raz kolejny zrozumieć jeden z gramatycznych fenomenów języka niemieckiego? W e-booku o takim właśnie tytule Die Schreckliche Deutsche Sprache Marco przedstawia gramatykę niemieckiego w nowym świetle. Udowadnia, że nauka jego ojczystego języka może sprawiać wiele radości, a namacalne efekty nauki działają motywująco na ucznia, skłaniając go do pogłębiania już zdobytej wiedzy.

Die Schreckliche Deutsche Sprache

Wywiad z Marco Rösler– tłumaczenie z języka niemieckiego. Oryginalny wywiad w drugiej części tekstu.

Witaj Marco. Twoja książka nazywa się „Ten Okropny Język Niemiecki”, co tak naprawdę sądzisz o języku niemieckim?

Marco: Tytuł książki jest naturalnie ironiczny. Uważam, że język niemiecki jest wspaniały! Mark Twain, który jest w pewnym sensie współautorem książki miał na ten temat trochę inne zdanie, biorąc pod uwagę jego ciągłe „gderanie” na język niemiecki. Ja chciałbym czytelnikom przedstawić zgoła odmienne stanowisko: Chciałbym pokazać jak piękna, przyjemnie brzmiąca może być niemiecka mowa!

Wiele osób jest sfrustrowanych niemiecką gramatyką. Chciałbym pokazać z humorem, że nie jest tak źle – dlatego w podtytule książki piszę: „Pośmiejmy się z niemieckiej gramatyki”.

Opowiedz nam proszę o swoim doświadczeniu w uczeniu się języków

Miałem w swoim życiu, zarówno pozytywne, jak i negatywne doświadczenia. W szkole były to niestety te często negatywne, ponieważ czasami było nudno i frustrująco. Musiałem zdawać testy i nie miałem wrażenia, że uczę się dla siebie. Dopiero, kiedy spędziłem rok na wymianie w USA, nauka języka angielskiego zaczęła sprawiać mi radość, ponieważ była połączona z tyloma innymi doświadczeniami.

Wtedy nauczyłem się bardzo ważnej zasady: Uczenie się języków jest o wiele bardziej efektywne, kiedy robi się to regularnie i z przyjemnością.

Kiedy zacząłem rok temu uczyć się języka włoskiego było to bardzo frustrujące. Po tym, jak nauczyłem się kilku słówek, nie mogłem ruszyć dalej. Na szczęście poznałem Włocha, który swój język ojczysty przekazuje w zabawny i inspirujący sposób. On przekazał mi nie tylko przyjemność i motywację w nauce włoskiego, ale również zainspirował mnie do tego, abym przekazał to samo doświadczenie osobom uczącym się języka niemieckiego.

Jak powstał pomysł na książkę?

Marco: Kiedy przed wieloma laty przeczytałem Huckleberry Finn i nowele Marka Twaina stałem się wielkim fanem tego satyryka. Co ciekawe Mark Twain znał trochę język niemiecki i podróżował również przez Niemcy. Był tak sfrustrowany językiem niemieckim, że napisał humorystyczny esej na jego temat. Uważam ten esej za bardzo zabawny, dlatego zacząłem tłumaczyć go dla moich uczniów z angielskiego na język niemiecki. Dodałem własne komentarze, żeby zachęcić czytelnika do nauki i dokładniej przedstawić mu język niemiecki. W ten sposób tekst stawał się coraz dłuższy i dłuższy, aż zorientowałem się, że napisałem całą książkę!

Czy można nazwać Twoją książkę podręcznikiem do nauki języka niemieckiego, czy jest ona czymś innym?

Marco: W pewnym sensie tak – w końcu tłumaczę wiele zagadnień niemieckiej gramatyki. Z drugiej strony zawiera ona wiele żartów i historii, których nie ma w tradycyjnych podręcznikach.

Poza tym tekst książki jest dwujęzyczny: niemiecki i angielski. W przypadku, gdyby czytelnik miał problemy z niemieckim tekstem wystarczy, że spojrzy na prawą szpaltę lub na tłumaczenie słówek, umieszczone na marginesie.

Moim głównym celem było przekazanie wiedzy o języku niemieckim za pomocą zrozumiałych treści. Mam na myśli tutaj metodę proponowaną przez lingwistyka – prof. Krashena, którą osobiście również stosuję. Uczymy się języka intuicyjnie, czytając go i słuchając.

Jak w dwóch zdaniach mógłbyś opisać czytelnikom swoją książkę?

Marco: Jest to książka dla tych wszystkich, którzy sfrustrowani są niemiecką gramatyką. Tłumaczy najważniejsze gramatyczne zasady, zachęca czytelnika i daje wiele radości podczas nauki języka.

Jakie wskazówki dałbyś naszym polskim czytelnikom, gdzie szukać motywacji do nauki języka, po co się go w ogóle uczyć?

Myślę, że najważniejsze jest, żeby się za bardzo nie stresować. Nauka języka powinna sprawiać frajdę. Poza tym uczymy się mało efektywnie, jeżeli jesteśmy sfrustrowani lub jesteśmy pod presją. Chciałbym, aby każdy wiedział: nie jesteś głupi, kiedy robisz błędy, kiedy czegoś nie rozumiesz albo utknąłeś z nauką. Może po prostu uczysz się metodą, które do Ciebie nie pasuje – ale nie jesteś głupi. W końcu jednego języka się już nauczyłeś: Twojego ojczystego języka – i to jako dziecko!

Jakie projekty masz już planach?

Dobre pytanie! Mam 1000 pomysłów, ale muszę się najpierw zdecydować, które zrealizuję jako pierwsze. W każdym razie chciałbym zrobić więcej filmików, przede wszystkich takich, które inspirują. Chciałbym mówić głównie o dobrych książkach, rozwoju osobistym i epizodach z historii Niemiec.

Chciałbym dać ludziom możliwość uczenia się nie tylko samego języka niemieckiego, ale także możliwość poznania innych interesujących tematów.

Dziękujęmy autorowi za rozmowę i życzymy powodzenia w realizacji nowych projektów a Was zapraszamy do odwiedzenia jego strony internetowej Authentic German Learning

 


Und hier das OriginalInterview:

Hallo Marco. Dein Buch heißt: Die Schreckliche Deutsche Sprachewie findest du die deutsche Sprache wirklich?

Marco: Der Titel ist natürlich vollkommen ironisch gemeint. Ich finde die deutsche Sprache wunderbar!

Mark Twain, der in einem gewissen Sinne Koautor ist, hat das vielleicht anders gesehen, da er so viel über die deutsche Sprache „gemeckert” hat. Ich möchte dem Leser genau das Gegenteil zeigen: Ich möchte ihm zeigen, wie schön, wie wohlklingend und wie einfach die deutsche Sprache sein kann!

Viele Leute sind mit der deutschen Grammatik frustriert. Ich möchte mit Humor zeigen, dass alles halb so schlimm ist – weshalb ich dem Buch den Untertitel „Lasst uns doch über die deutsche Grammatik lachen!” gegeben habe.

Welche Erfahrungen hast du beim Fremdsprachenunterricht gemacht?

Marco: Ich hatte im Laufe meines Lebens sowohl positive als auch negative Erfahrungen. In der Schule war es leider oft negativ, da es manchmal langweilig und frustrierend für mich war. Ich musste Tests bestehen und hatte nicht das Gefühl, für mich zu lernen.

Erst als ich Austauschjahr in den USA verbrachte, machte das Englischlernen Spaß, da es mit so vielen anderen tollen Erfahrungen verbunden war. Damals lernte ich ein wichtiges Prinzip: Das Sprachenlernen ist viel effektiver, wenn man es regelmäßig und mit Spaß macht.  Als ich vor einem Jahr anfing, Italienisch zu lernen, war es erst sehr frustrierend. Nachdem ich ein paar Wörter gelernt habe, kam ich nicht weiter.

Zum Glück fand ich einen Italiener, der seine Muttersprache auf eine amüsante und inspirierende Weise beibringt. Er hat mir nicht nur viel mehr Spaß und Motivation beim Italienischlernen gegeben, sondern mich auch dazu inspiriert, Deutschlernende dieselbe Erfahrung zu geben.

Wie ist die Idee zum Buch entstanden?

Marco: Seit ich vor vielen Jahren Huckleberry Finn und die Kurzgeschichten von Mark Twain gelesen habe, bin ich ein großer Fan von diesem berühmten Humoristen. Interessanterweise konnte Mark Twain ein bisschen Deutsch und ist auch durch Deutschland gereist. Er war so frustriert mit der deutschen Sprache, dass er einen humoristischen Essay über sie geschrieben hat. Ich finde diesen Essay sehr, sehr lustig und habe deshalb angefangen, ihn für meine Schüler auf Deutsch zu übersetzen.

Ich habe meine eigenen Kommentare hinzugefügt, um den Leser aufzumuntern und um ihm die deutsche Sprache genauer zu erklären.So wurde der Text immer länger und länger und ich merkte, dass ich ein ganzes Buch geschrieben hatte!

Kann dein Buch als ein Lehrbuch für Deutsch als Fremdsprache bezeichnet werden, oder ist es doch etwas anderes?

Marco: In einem gewissen Sinne schon – schließlich erkläre ich viele Prinzipien der deutschen Grammatik. Auf der anderen Seite gibt es auch viele Witze und Geschichten, die man in einem traditionellen Lehrbuch nicht finden würde.

Zudem ist der gesamte Text auf zwei Sprachen: Deutsch und Englisch. Falls der Leser Probleme mit dem deutschen Text hat, braucht er nur nach rechts zur englischen Spalte zu schauen oder zu den Vokabeln am Rand.Mein Hauptziel war es, die deutsche Sprache mithilfe von verständlichen Inhalten beizubringen. Damit meine ich die Methode, die der Linguist Prof. Krashen empfiehlt und die ich selber nutze: Man lernt die Sprache intuitiv, indem man sie viel liest und hört.

Wie würdest du es in zwei Sätzen vorstellen? 

Marco: Es ist ein Buch für all jene, die frustriert mit der deutschen Grammatik sind. Es erklärt die wichtigsten grammatischen Prinzipien, muntert den Leser auf und wird ihm Spaß am Sprachenlernen geben.

Welche Tipps fürs Deutschlernen würdest du unseren Lesern geben?

Marco: Ich denke, das Wichtigste ist, dass man sich nicht zu viel Stress macht. Das Sprachenlernen sollte Spaß machen! Außerdem lernt man überhaupt nicht effektiv, wenn man frustriert ist oder unter Druck steht.
Und ich möchte, dass jeder weiß: Du bist nicht dumm, wenn du Fehler machst, etwas nicht verstehst oder stecken bleibst.
Vielleicht benutzt du eine Methode, die nicht zu dir passt – aber du bist nicht dumm. Schließlich hast du schon mal eine Sprache gelernt: deine Muttersprache – und das als Baby!

Welche Projekte stehen bei dir demnächst  auf dem Plan?

Marco: Gute Frage! Ich habe 1000 Ideen, aber ich muss mich noch entscheiden, welche ich zuerst umsetze.

Ich möchte auf jeden Fall mehr Videos machen und vor allem Videos, die inspirieren. Ich möchte unter anderem über gute Bücher, persönliche Entwicklung und inspirierende Episoden aus der deutschen Geschichte reden.

Ich möchte den Menschen die Möglichkeit geben, nicht nur Deutsch zu lernen, sondern gleichzeitig auch etwas über interessante Themen zu lernen.

Herzlichen Dank fürs Gespräch und viel Erfolg bei allen deinen Projekten!

 

Zobacz również

Przeczytaj poprzedni wpis:
wie werde
Wie werde ich ihn los

Ab und zu schreibe ich gerne auf Deutsch, besonders dann, wenn ich selber viel auf Deutsch gelesen habe. Letztens…

meble po niemiecku
Meble po niemiecku

Meble po niemiecku z rodzajnikami- tematyczny zestaw słówek. Nauka języka niemieckiego nie musi wiązać się ze żmudnym uczeniem się…

Zamknij