wie werde
Das Café Blog

Wie werde ich ihn los

Wie werde ich ihn los
5 (100%) 5 votes

Ab und zu schreibe ich gerne auf Deutsch, besonders dann, wenn ich selber viel auf Deutsch gelesen habe. Letztens lese ich eben viel. Mir scheint, dass das Lesen mich davon abbringt, mich mit der einen Frage zu beschäftigen. Seit Wochen geistert sie in meinem Kopf herum und wartet darauf, endlich beantwortet zu werden. Ich lüfte meinen Kopf und lasse die Frage einfach raus. Weit soll sie fliegen und hoch soll sie leben.

Wie werde ich IHN endlich los?

ER begleitet mich letztens öfters als je zuvor. Ich versuche IHM entgegenzuwirken, unternehme kurze und längere Ausflüge zur Quelle der Qual, die aber auf Dauer nichts bringen. Spätestens gegen Abend steht ER wieder da und guckt mich mit SEINEN kugelrunden Augen an.

Meine Damen und Herren- hiermit möchte ich IHN Ihnen vorstellen. SEIN Name ist Kummer, mein Kummer. So heißt dieses Geschöpf, das ich endlich loswerden möchte. Kummer, dass mein Deutsch still und leise in mir verkümmert.

Bei jedem Gesprächsversuch merke ich, wie schäbig mein Wortschatz geworden ist. Mühsam versuche ich noch, wie ein gebildeter und der deutschen Sprache mächtiger Mensch zu klingen. Manchmal eben erfolglos.

Als mich die Dame hinter der Bartheke fast in Großbuchstaben fragte, wie ich meinen Kaffee haben möchte, sank ich den Kopf und hörte auf, mich weiter zu bemühen. Nur mit Milch, bitte“– sagte ich, mit meinem unüberhörbaren Akzent. Sie hat´s zum Glück verstanden.

Wie ist es dazu gekommen, dass das lang erstrebte Sprachniveau wieder herabgesunken ist und ich wie der Sisyphos am Fuße des Berges wieder stehe? Sind die Ausreise, die Heimreise, die Rückreise die Schuldigen des Verfalls?

Und nun, was tun?

Was bringt mich näher, wenn ich doch so weit weg bin? Lesen, Radio hören, Filme auf Deutsch angucken und mit mir selbst reden? Es fällt mir schwer, beide Seiten der Medaille zu akzeptieren, wenn ich doch so sehr Austausch, lebendige Kommunikation mit Muttersprachlern und Zweitsprachlern brauche. Die mir nah am Herzen liegende Fähigkeit in der Fremdsprache zu träumen, will einfach am Leben erhalten werden. Ich sehe mich hier und da um, schreibe den und die an, leider nach wie vor sind es nur elektronische Buchstaben. Keine ach- und ich-Laute. Keine Dialekte. Keine akustischen Missverständnisse. Nach Ideen suche ich und Perspektiven, das Fremde mit dem Vertrauten zu vereinbaren. Ich bin kein Star, holt mich aber hier raus.

Zobacz również

Przeczytaj poprzedni wpis:
meble po niemiecku
Meble po niemiecku

Meble po niemiecku z rodzajnikami- tematyczny zestaw słówek. Nauka języka niemieckiego nie musi wiązać się ze żmudnym uczeniem się…

sporty po niemiecku
Dyscypliny sportowe po niemiecku

Sporty po niemiecku z rodzajnikami i tłumaczeniem na język polski. Alfabetyczna lista najbardziej popularnych dyscyplin sportowych. Nauka zestawu słówek…

Zamknij